Η Γαλλική γλώσσα που δεν υπάρχει σε βιβλία
Πώς μιλούν πραγματικά τη γαλλική γλώσσα στη Γαλλία;
Ποιές εκφράσεις και μεταφορές αγαπούν να χρησιμοποιούν οι φυσικοί ομιλητές στους καθημερινούς τους διαλόγους;
Ποιές συνήθειες έχουν οι Γάλλοι στις ρουτίνες τους;
____________________________________________________________
Η Γαλλική, όπως και οι περισσότερες γλώσσες, διέπεται από κανόνες που ορίζει ένας επίσημος οργανισμός μελέτης της γλώσσας. Στην προκειμένη, είναι η Γαλλική Ακαδημία (Académie Française) που αποφασίζει τί θεωρείται σωστό και λάθος στη χρήση της γλώσσας ανά πάσα στιγμή. Η Ακαδημία αποφασίζει ποιές λέξεις ή εκφράσεις θεωρούνται δόκιμες, δηλαδή ποιές "περνάνε στο λεξικό" και πότε.
Ωστόσο, η γλώσσα είναι ένας ζωντανός οργανισμός, πρωτίστως προφορικός και διαρκώς μεταβαλλόμενος. Αναπόφευκτα, όταν μια λέξη ή έκφραση με συγκεκριμένο νόημα χρησιμοποιείται στην πράξη, τότε με φυσιολογικές διεργασίες σταδιακά αναγνωρίζεται επισημα, ενώ ήδη αποτελεί οργανικό μέλος της γλώσσας.
Μαζί θα πλησιάσουμε αυτήν την αυθεντική, δυναμική πηγή παραγωγής γλώσσας:
Την καθημερινή ζωή! Θα έρθουμε σε επαφή με γαλλικές λέξεις και εκφράσεις που δε θα βρεις σε κανένα εγχειρίδιο, αλλά ήδη τα τελευταία χρόνια έχουν μια θέση στην καθημερινότητα!
Αν έχεις τη φυσική περιέργεια να μάθεις τα καθημερινά, αφιλτράριστα Γαλλικά, το μάθημα αυτό είναι ιδανικό για σένα!
Είναι το απόλυτα χρήσιμο σεμινάριο για όποιον σχεδιάζει σύντομη ή μακρόχρονη παραμονή στη Γαλλία, ή για όποιον θέλει να έχει μια ολοκληρωμένη άποψη της γαλλικής γλώσσας στη σύγχρονη, ρεαλιστική μορφή της.
-
Έναρξη: Οκτώβριος
-
Διάρκεια Σεμιναρίου: 10 δίωρες συναντήσεις
-
Απαραίτητη προϋπόθεση η γνώση Γαλλικών επιπέδου Α2
-
Κόστος συμμετοχής: 70€ με προεξόφληση (ή 10€ ανά συνάντηση)
____________________________________________________________
Τί περιλαμβάνει το σεμινάριο:
Μέρος 1
Συζήτηση για την καθημερινή ζωή στην Γαλλία. Ρουτίνα, συνήθειες, τρόπος ζωής και στοιχεία κοσμοθεωρίας.
Εδώ κατανοούμε καλύτερα τί σημαίνει να είσαι κάτοικος της Γαλλίας σε κάθε περιοχή, ανταλλάσσουμε εμπειρίες στόχους σε σχέση με τη Γαλλία και εντοπίζουμε διαφορές και ομοιότητες ανάμεσα στον ελληνικό και στον γαλλικό τρόπο ζωής.
Μέρος 2
Καθημερινές εκφράσεις ευρείας χρήσης που ακούγονται σε διαφορετικά μέρη, πχ. εστιατόρια - πως παραγγέλνω,
καταστήματα - πως να ζητήσω κάτι συγκεκριμένο που επιθυμώ, δημόσιος χώρος - πώς να ζητήσω
πληροφορίες για κάτι, - πώς να ρωτήσω για μια διευκρίνιση/οδηγίες κ.ά.
Μέρος 3
Η μεταφορική γλώσσα: εκφράσεις με μη κυριολεκτική σημασία που χρησιμοποιούνται καθημερινά. Μαθαίνουμε τις σημαντικότερες εξ αυτών, ανακαλύπτουμε πώς προκύπτουν, αλλά και πώς να τις εντάξουμε στον λόγο μας.
Μέρος 4
Γλώσσα "του δρόμου": Τι είναι το verlan? Πώς η λέξη "louche" γίνεται "chelou" και γιατί; Ίσως αυτό να σου θυμίζει κάτι... Βλέπουμε χαρακτηριστικά παραδείγματα αντεστραμμένων λέξεων!
Μέρος 5
Η αργκό των νέων. Η ιστορία της αργκό, η μορφή της σήμερα. Συναρπαστικά μονοπάτια γλωσσικού μετασχηματισμού.
Το σεμινάριο γίνεται με ζωντανή online διδασκαλία και συνεχή αλληλεπίδραση μεταξύ διδάσκοντα και συμμετεχόντων.
Χρησιμοποιούνται αυθεντικές πηγές λόγου κι πλούσιο οπτικοακουστικό υλικό.
Για την πιο ουσιαστική παρακολούθηση και τριβή με το αντικείμενο, θα προταθούν στους συμμετέχοντες σύντομες εργασίες πρακτικής και έρευνας.